quinta-feira, 30 de dezembro de 2010

Hopes suffocating

E lá se vai mais um ano... sabe o que acho engraçado disso? É que não vai afetar em nada a minha vida...ou melhor, afetará todos os dias quando for escrever uma carta e datá-la "2011" e não mais "2010". Particularmente gostava mais de "2010" porque meu 1 escrito à mão é apenas um risquinho... e se eu for escrever por exemplo "1/1/11" vai mais parecer um código de barras que uma data. Mas tudo bem.
Lá se vai mais um ano cheio de coisas que não quero lembrar, mas com algumas que quero guardar comigo sempre. Mais um ano aprendendo do jeito mais difícil que a vida não se trata de um mar de rosas... Mais um ano.
O que é particularmente interessante do ano novo é que uns pensam no futuro, outros no passado, outros vivem o presente ao beber e fazerem barbaridades e culpar isso na bebida, mas cada um acha sua forma de lidar com a mudança. Particularmente, sou mais nostálgica... ou ao menos estou, porque não posso fazer planos para um ano que não sei como será. Não sei se estarei fazendo Medicina, Enfermagem ou Engenharia Biomédica, talvez mesmo esteja no cursinho novamente, talvez viaje o mundo em uma jangada feita inteiramente de garrafas pet.
É estranho estar mais uma vez no ponto de mudança; enquanto uns urgem por mudanças, algo fora da rotina, eu desejo uma rotina com todas as forças da minha alma. Uma rotina que me permita fazer planos e sonhar além dos cuidados de todos os dias.
Uma rotina extenuante, mas que permita que eu me realize, me divirta, aprenda coisas novas e úteis. Só para eu ter um mundo para chamar de "meu".

* * * * *


Recess ~muse

Resuscitate
ressucitar
You in my sleep
você no meu sono
Awake to see
acordo para ver
You're never here
você nunca está aqui

But the losing yields
mas a perda cede
Another year
mais um ano
Facing hopes and fears
encarando esperanças e medos

And I wish
e eu desejaria
I could believe there was more
que eu pudesse acreditar que há mais
Hopes suffocating
esperanças sufocando
You've kissed my life
você beijou a minha vida

And the planes and trains
e os aviões e trens
Are to blame
são os culpados
For tempting us
por nos tentar
To refrain
à repetição
And to cut the cord
e para dar um desfecho
This every word
toda essa palavra
Of the truths absurd
do absurdo da verdade

domingo, 26 de dezembro de 2010

Pride and all related

"'That is very true,' replied Elizabeth, 'and I could easily forgive his pride, if he had not mortified mine.'
'Pride,' observed Mary, who piqued herself upon the solidity of her reflections, 'is a very common failing I believe. By all that I have ever read, I am convinced that it is very common indeed, that human nature is particularly prone to it, and that there are very few of us who do not cherish a feeling of self-complacency on the score of one quality or other, real or imaginary. Vanity and pride are very different things, though the words are often used synonymousely. A person may be proud without being vain. Pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us.'"


[Pride and Prejudice, Austen, Jane
pg. 27]


Recebi no natal dois livros (um destes de 1308 páginas), um caderno, um cubo mágico... será que estão tentando me passar um recado subjetivamente?

quinta-feira, 23 de dezembro de 2010

Who cares?

King of Anything ~sarabareilles

Keep drinking coffee, stare me down across the table
Continue bebendo o café, me rebaixa com o olhar por cima da mesa
While I look outside
Enquanto eu olho lá fora
So many things I'd say if only I were able
Tantas coisas eu diria se eu pudesse
But I just keep quiet and count the cars that pass by
Mas eu só fico quieta e conto os carros que passam

You've got opinions, man
Você tem opiniões, cara
We're all entitled to 'em
Somos entitulados a elas
But I never asked
Mas eu nunca perguntei

So let me thank you for your time
Então deixe eu te agradecer o seu tempo
And try not to waste any more of mine
E tentar não desperdiçar mais o meu
Get out of here fast
Saia daqui rápido

I hate to break it to you babe
Eu odeio ser aquela que te dá a notícia
But I'm not drowning
Mas não estou me afogando
There's no one here to save
Não tem ninguém aqui pra salvar

Who cares if you disagree? You are not me
Quem liga se você discorda? Você não é eu
Who made you king of anything?
Quem te fez rei de alguma coisa?
So, you dare tell me who to be
Então você ousa me dizer quem devo ser
Who died and made you king of anything?
Quem morreu e te fez rei de alguma coisa?

You sound so innocent
Você soa tão inocente
All full of good intent
Tão cheio de boas intenções
Swear you know best
Jura que sabe o que é melhor

But you expect me to
Mas você espera que eu
Jump up onboard with you
Pule no navio com você
Ride off into your delusional sunset
E andemos em direção ao pôr-do-sol imaginário

I'm not the one who's lost
Não sou eu que estou perdida
With no direction
Sem direção
But you'll never see
Mas você nunca vai enxergar

You're so busy making masks
Você está tão ocupado fazendo máscaras
With my name on it in all caps
Com meu nome nelas em todas as letras
You've got the talking down
Você conseguiu aprender a falar
Just not the listening
Só não a escutar

All my life I've tried
A minha vida toda eu tentei
To make everybody happy while I just hurt and hide
Contentar a todos enquanto eu doía e me escondia
Waiting for someone to tell me it's my turn
Esperando alguém me dizer que é a minha vez
To decide
De decidir

Who cares if you disagree? You are not me
Quem liga se você discorda? Você não é eu
Who made you king of anything?
Quem te fez rei de alguma coisa?
So, you dare tell me who to be
Então você ousa me dizer quem devo ser
Who died and made you king of anything?
Quem morreu e te fez rei de alguma coisa?

quarta-feira, 22 de dezembro de 2010

Holidays at last!

Após dois anos sem férias, aproximadamente (eu sei, conheço pessoas que viveram no intensivão durante 4 anos, mas paciência, estou no level one ainda), estou relembrando o que são férias de verdade!
Sem o peso de "você precisa estudar", "se não estudar não vai passar", "responsabilidades de vestibulanda", estou simplesmente vivendo do ócio e diversão.
Com tanto tempo livre, o que estou fazendo? Desenhando (o que fazia muito tempo que não fazia), organizando (um looongo processo exaustivo, mas que deve ser feito), assistindo (uau, assistindo The Big Bang Theory, Despicable Me, Bones...), refletindo (ócio = tempo de reflexão), dormindo (estou recuperando toda a minha energia...), origami-ando (sim, aprendendo a fazer origami!), fazendo cartões e presentes de natal... enfim, todas coisas divertidas que faz muito tempo que não faço. Quem sabe até não toco flauta um dia desses?

* * * * *

Assisti ontem Despicable Me (Meu malvado favorito) - fantástico. Talvez seja pelos poucos filmes que tenho assistido, mas fazia muito tempo que não ria como ri com esse filme. Personagens divertidos, caricatos, pouco clichês, e cheios de piadas fantásticas.
Recomendo, definitivamente!

Im having a bad, bad day
its about time that I get my way
steam rolling whatever i see, huh
despicable me
I’m having a bad, bad day
if you take it personal thats ok,
watch this is so fun to see, huh
despicable me

segunda-feira, 20 de dezembro de 2010

Let's desert this day of hurt

A má notícia é que não passei na unicamp, nem na fuvest, nem na unesp.
A boa notícia, é que estarei livre em ambas as semanas de acampamento.
A má notícia é que não haverá duas semanas de acampamento.
A boa notícia é que ainda tem o resultado da Paulista de Medicina, e já fiz todas as provas pra ela.

No final do dia? We will survive =)

* * * * *





Soon we'll be found ~sia

Come along, it is the break of day
Vem comigo, é o raiar do dia
Surely now, you'll have some things to say
Certamente, agora você terá algo a dizer
It's not the time for telling tales on me
Não é hora de você me contar historinhas

So come along, it wont be long 'til we return happy
Então vem comigo, não vai demorar pra nos tornarmos felizes
Shut your eyes, there are no lies in this world we call sleep
Feche seus olhos, não há mentiras nesse mundo que chamamos de sono
Let's desert this day of hurt, tomorrow we'll be free
Vamos desertar esse dia de dor, amanhã seremos livres

Let's not fight, I'm tired can't we just sleep tonight
Não vamos brigar, estou cansada, não podemos só dormir essa noite?
Don't turn away, it's just there's nothing left here to say
Não desista, é só que não há mais nada a ser dito
Turn around, I know we're lost but soon we'll be found
Volte, eu sei que estamos perdidos mas em breve seremos encontrados

Well it's been rough but we'll be just fine
Bom, tem sido difícil mas vai dar tudo certo
Work it out, yeah, we'll survive
Faça funcionar... é, sobreviveremos
You mustn't let a few bad times dictate
Você não deve deixar alguns tempos ruins ditar

domingo, 19 de dezembro de 2010

Living on a prayer

Hoje no culto de Natal da imel, tiveram diversos vídeos muito (muito) bons, um deles foi sobre "sinais do reino" (hehe, algo similar ao post passado?) e o outro foi um vídeo com a oração de Francisco de Assis. Decidi postá-la aqui, é bem interessante. Também foi cantada uma música super bacana, mas não consigo encontrar a letra e... bom, hoje foi a primeira vez que a ouvi, dá um desconto! Estou em dúvida se vou ao cursinho amanhã... estou master desanimada, mas... sei lá.


Senhor, fazei-me instrumento de vossa paz.
Onde houver ódio, que eu leve o amor,
Onde houver ofensa, que eu leve o perdão,
Onde houver discórdia, que eu leve a união,
Onde houver dúvida, que eu leve a ,
Onde houver erro, que eu leve a verdade,
Onde houver desespero, que eu leve a esperança,
Onde houver tristeza, que eu leve a alegria,
Onde houver trevas, que eu leve a luz.

Ó Mestre, fazei que eu procure mais
consolar que ser consolado;
compreender que ser compreendido,
amar, que ser amado.
Pois é dando que se recebe
é perdoando que se é perdoado
e é morrendo que se nasce para a vida eterna.

quinta-feira, 16 de dezembro de 2010

Pontos de luz

Fiz hoje (por pouco) a prova da unifesp, Portugues, inglês e redação. Foi relativamente tranquilo, uma vez dentro do prédio.
Corri tanto, mas tanto que acho que corri mais do que teria corrido pela minha vida pra chegar em tempo hehehe. Foi uma belíssima maratona, só preciso (muito) dormir, meu corpo está pedindo... e pra amanha tenho que estar 100% porque será definitivamente teeeeenso!

Mas foi bacana... fiquei surpresa. Quando eu e mais uns estudantes loucos corremos na rua, trombamos em outros pedestres e é aquela coisa de pedir desculpas, e continuar na corrida mas ao invés de recebermos xingamentos, recebemos incentivos do tipo "coooorre que você consegue!" "ainda não fechou o portão, vaaaaai"
Quando ouvi os gritos de "VAI FECHAR O PORTÃO, COOOOOORRE!" foi bacana porque os prórios fiscais fizeram o que podiam pra nos ajudar a achar a sala em tempo, etc. Algo surpreendente, algo bom, uma boa sensação.
Depois, vi a fiscal vindo com uma paciência inacreditável ajudar uma moça com síndrome de Down, ajudá-la a vestir o casaco, explicar o que deveria fazer, ajudá-la andando porque ela não conseguia... Foi muito bom de ver.
Depois, voltando, vi uma moça ajudando um senhor cego a subir as escadas do metrô, inteiramente espontaneamente.
Solidariedade de vestibular? Compaixão de final de ano?
Chame do que quiser... eu chamo de pequenos sinais do Reino =)

* * * * *
Waiting on the World to Change ~johnmayer

Me and all my friends
eu e todos os meus amigos
We're all misunderstood
nós somos todos mal compreendidos
They say we stand for nothing
eles dizem que não defendemos nada
And there's no way we ever could
e não tem como fazermos isso

Now we see everything that's going wrong
agora vemos tudo o que está acontecendo
With the world and those who lead it
com o mundo e os que o lideram
We just feel like we don't have the means
só sentimos que não temos os meios
To rise above and beat it
de erguermo-nos acima disso e vencer

So we keep waiting
então ficamos esperando
Waiting on the world to change
esperando pro mundo mudar

It's hard to beat the system
é difícil vencer o sistema
When we're standing at a distance
quando estamos observando à distancia
So we keep waiting
então ficamos esperando
Waiting on the world to change
esperando pelo mundo mudar

Now, if we had the power
agora, se tivéssemos o poder
To bring our neighbors home from war
para trazer de volta nossos vizinhos da guerra
They would have never missed a Christmas
eles nunca teriam perdido um natal
No more ribbons on their door
sem mais fitas em suas portas
And when you trust your television
e quando você confiasse na televisão
What you get is what you got
o que você ganhasse seria o que você tivesse
Cause when they own the information, oh
porque quando eles são donos da informação
They can bend it all they want
eles podem distorcê-la o quanto querem

It's not that we don't care,
Não é que não ligamos
We just know that the fight ain't fair
só sabemos que a briga não é justa
So we keep on waiting
então ficamos esperando
Waiting on the world to change
esperando pelo mundo mudar

One day our generation
Um dia nossa geração
Is gonna rule the population
Dominará a população

So we keep on waiting
Então ficamos esperando
waiting on the world to change
Esperando pelo mundo mudar

segunda-feira, 13 de dezembro de 2010

The Voyage of the Dawn Treader

Um pouco descrente, fui assistir o terceiro filme (atual) baseado nas Crônicas de Narnia de C.S.Lewis (Jack, para os mais chegados...). Fui, no dia da estréia, cinema bastante vazio (talvez por causa do preço) mas saí estonteada... por mais que houveram mudanças, foram mudanças respeitosas para com o livro e compreensíveis pela questão de tempo etc, o final que me deixou boquiaberta com a fidelidade para com o livro. Ok, mudaram algumas coisas mas o principal que deveria ser retratado foi retratado, e isso foi fantástico.
O que a saída da um péssimo diretor e da Disney não podem fazer... Fox e o novo diretor salvaram o nome de Narnia!

* * * * *
This is Home ~switchfoot

Ive got my memories
Eu tenho as minhas memórias
Always inside of me
Sempre dentro de mim
But I cant go back, back to how it was
Mas eu não posso voltar, voltar ao que era

I believe now
Eu acredito agora
Ive come too far
Eu cheguei longe demais
No I cant go back, back to how it was
Não eu não posso voltar, voltar ao que era

Created for a place ive never known
Criado para um lugar que nunca conheci
This is home
Isso é meu lar
Now im finally where I belong, where I belong
Agora estou finalmente onde pertenço, onde pertenço
Yah this is home, ive been searching for a place of my own,
Sim isso é o lar, eu estive em busca de um lugar pra chamar "meu"
Now I found it, maybe this is home
Agora encontrei-o, talvez isso seja meu lar
Yes this is home
Sim, esse é meu lar

Belief over misery
Crença acima de miséria
I seen the enemy
Eu vi o inimigo
And I wont go back, back to how it was
E eu não vou voltar, voltar ao que era

And I got my heart set on what happens next
E eu tenho meu coração esperando pelo que acontece agora
I got my eyes wide its not over yet
Estou com meus olhos abertos, ainda não acabou
We miracles, and were not alone
nós somos milagres e nós não estamos sós

And now, after all my searching
E agora, depois de toda a minha busca
After all my questions
Depois de todas as minhas perguntas
Im going to call it home
Eu vou chamar de lar

I got a brand new mind set
Eu tenho uma nova mente feita
I can finally see the sunset
Eu consigo finalmente ver o sol se pôr
Im gonna call it home
Eu vou chamar de lar

terça-feira, 7 de dezembro de 2010

No arms, no legs, no worries

Recebi por email esses videos sobre Nick Vujicic... eu poderia escrever e descrever o quanto quisesse, mas não faria diferença, apenas assistam os vídeos, absolutamente fantásticos!



quarta-feira, 1 de dezembro de 2010

The Wanderer

There are flowers in my room
Tem flores no meu quarto
And they don’t need a job
e elas não dão trabalho
They just need time
elas só precisam de tempo
To grow and die
pra crescer e morrer
And the lovers on their cloud
e os casais em suas nuvens
don’t give a shit about the money
não dão a mínima ao dinheiro
They’re here to try
eles estão aqui pra tentar
To stay side by side
ficarem juntos
But it’s so hard
mas é tão difícil

‘Cause the morning always comes to kill the dream
porque a manhã sempre vem para matar o sonho
You had the night before
que você teve na noite anterior

Well I’m dragging myself all along the pavement
Bem, estou me arrastando por todo o asfalto
Up in the sky, there’s someone behind
lá em cima no céu, tem alguém por trás
And he’s guiding my steps
e ele está guiando meus passos
Up and down the life stairs
pra cima e pra baixo nas escadas da vida
Helps me thereby leaving again
me ajuda ao me deixar novamente

And I’m walking all damn day
e eu estou andando o maldito dia todo
Day after day
dia após dia
But it’s okay
mas tudo bem
I’m on my way
eu estou a caminho
Wandering again from the West to the East
perambulando de novo de oeste a leste
I try to resist
eu tento resistir
But it’s so hard not to fall
mas é tão difícil não cair

[Música da propaganda de Flower by Kenzo, Fantástica! Jil is lucky - the wanderer]